Did you know that Saint Martin has more than
20 caves and grottos, five of which are on the
island of Tintamare ?
These hidden places are
not visited too frequently; a reality that makes the
archeologists happy. This means they have a bet-
ter chance to discover eventual human or animal
traces left over the years, and to be able to date
successive layers. This is why a team of specia-
lized researchers came to make an inspection of
the natural caves and cavities in late February
2016. From Montpellier and Guadeloupe, these
academics were not disappointed. They made
interesting discoveries and even completed an
inventory of existing caves. A report is underway,
but mum’s the word! The secret must be kept in
order to preserve these mysterious places!
L’amélioration
des
connaissances
sur les espaces
et les espèces
protégées
Better
Knowledge
About
Protected Areas
And Protected
Species
Le Journal de la
Réserve Naturelle
Nationale de
Saint-Martin N°25
Avril 2016
6
Une belle cavité à Tintamare
A beautiful cave on Tintamare
Saviez-vous que Saint-Martin recèle plus
d’une vingtaine de grottes et cavités, dont
cinq sur l’îlet de Tintamare?
Ces espaces ca-
chés sont le plus souvent peu fréquentés, une
caractéristique qu’apprécient les archéologues.
Ils y ont en effet plus de chances qu’ailleurs d’y
découvrir les éventuels indices de présence hu-
maine ou animale accumulés au fil du temps et
d’en dater les couches successives. C’est ainsi
qu’une équipe de chercheurs spécialisés en ar-
chéologie est venue faire une inspection des ca-
vités et des surplombs naturels fin février 2016.
Originaires de Montpellier et de Guadeloupe, ces
universitaires n’ont pas été déçus. Ils ont fait d’in-
téressantes découvertes et ont même complété
l’inventaire des cavités existantes. Un rapport est
en cours, mais chut! Le secret est essentiel pour
la préservation de ces espaces mystérieux.
Les grottes :
un secret bien gardé
Caves: a well-kept secret
Un archéologue au travail
An archeologist at work