L’amélioration
des
connaissances
sur les espaces
et les espèces
protégées
Better
Knowledge
About
Protected Areas
And Protected
Species
Le Journal de la
Réserve Naturelle
Nationale de
Saint-Martin N°26
Octobre 2016
6
Quel est le patrimoine de Saint-Martin en
matière de bâti historique?
Nous en aurons
prochainement une meilleure idée, dès que la
Collectivité rendra public l’inventaire qu’elle
mène sur tout le territoire. Caroline Fleury, en
poste au pôle scientifique de la Réserve depuis
février 2015, a guidé Élisabeth Dandel, histo-
rienne de l’art, et Michèle Robin-Clerc, archi-
tecte urbaniste expert, sur deux sites, à Tinta-
mare et Caye Verte, en présence de Christophe
Hénocq, chargé des activités pédagogiques
et du patrimoine des Archives territoriales, co-
coordinateur de cette mission avec Stépha-
nie Dargaud, directrice de ce même service.
Les deux spécialistes ont pris des photos, fait
des croquis et pris des mesures de ces deux
constructions, témoins du passé historique de
Saint-Martin
Deux sites inscrits
au patrimoine
What is the heritage of Saint Martin in terms of
historic buildings?
We will soon have a better
idea, as soon as the Collectivité makes its inven-
tory on the subject available to the public. Caroline
Fleury, working in the scientific sector at the Ré-
serve since February 2015, toured two sites, on
Tintamare and Green Cay, with Élisabeth Dandel,
an art historian, and Michèle Robin-Clerc, a lea-
ding planner and architect, along with Christophe
Hénocq, director of pedagogical activities and
heritage for the Territorial Archives, and co-coor-
dinator of this project with Stéphanie Dargaud,
director of the same service. The two specialists
took numerous photos, made sketches, and took
the measurements of these two structures, wit-
nesses to the historic past of Saint Martin.
2 constructions
added to historic sites
Vestiges d’un phare à Caye Verte
Ruins of a lighthouse on Green Cay