Réserve Naturelle Nationale de Saint-Martin
.
Antenne du Conservatoire du Littoral
Résidence Les Acacias - Anse Marcel - 97 150 Saint-Martin
Tél: 05 90 29 09 72 Fax: 05 90 29 09 74
Facebook:
www.facebook.com/Reserve.Naturelle.StMartinDirection
nicolas.maslach@rnsm.orgPôle police de la nature et logistique
06 90 57 95 55
reservenat.franck@yahoo.frPôle coopération régionale et éducation à l’environnement
06 90 66 08 18
romain.renoux@rnsm.orgPôle scientifique
06 90 34 77 10
reservenat.julien@yahoo.frPôle aménagement et ingénierie écologique
06 90 55 15 85
Partenaires techniques et financiers de la Réserve naturelle
Préfecture de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin, Direction de l’environnement, de l’aménagement et du logement (DEAL)
Collectivité de Saint-Martin, Conservatoire du Littoral, CAR-SPAW, Agence des aires marines protégées, IFRECOR, TE ME UM
Photo de couverture: © Julien Chalifour
Ramona Connor
Vice-présidente de la Collectivité de Saint-Martin
Vice-présidente du Conseil de gestion d’AGOA
Vice-president, Collectivity of Saint Martin
Vice-president, AGOA management council
At a time when the wellbeing of our planet
is in danger due to the increasing influence
of Man’s activities, the citizen in me is fully
aware of the importance and urgency of the
protection of our biodiversity. The entire
world is concerned by this threat, and the
return toward a more balanced equilibrium
cannot happen without a move toward
overall clarity. In reality, day-by-day, on our
little island, this means that it is indispen-
sable to make the right gestures and the
best choices in favor of our environment
and our heritage. That is why I am com-
pelled to support and encourage the work
of the Réserve naturelle. The formation of
coral nurseries, the installation of artificial
habitats for marine species, the protection
of marine mammals, and the creation of the
Caribbean Institute For Island Biodiversity
are all actions that are leading in the right
direction. At our own level, by setting a good
example and getting the word out that we
are helping create a better world, we are
also making our island a good place to live.
Edito
À l’heure où l’état de santé de notre planète est
mis à mal par l’influence grandissante des activi-
tés de l’Homme, la citoyenne que je suis a pleine-
ment conscience de l’importance et de l’urgence
de la protection de notre biodiversité. Le monde
entier est concerné par cette menace, et le réta-
blissement vers une situation plus équilibrée ne
pourra se faire qu’avec un regain de lucidité géné-
rale. Concrètement, au jour le jour, sur notre petite
île, cela signifie qu’il est indispensable de faire
les bons gestes et les bons choix en faveur de
notre environnement et de notre patrimoine. C’est
pourquoi je ne peux que soutenir et encourager
le travail de la Réserve naturelle. La mise en place
de pépinières de coraux, l’élaboration d’habitats
artificiels pour les espèces marines, la protection
des mammifères marins ou bien sûr la création
de l’Institut caribéen de la biodiversité insulaire
sont des actions qui vont dans le bon sens. À notre
échelle, c’est en donnant l’exemple et en commu-
niquant largement que nous participerons à un
monde meilleur, et que nous ferons de notre île un
endroit où il fait bon vivre.
Ce journal n’est pas destiné à être imprimé et restera distribué uniquement par voie électronique. Il est possible de le télé-
charger sur le site de la Réserve naturelle de Saint-Martin:
www.reservenaturelle-saint-martin.comPour faire partie de la liste de distribution, inscrivez-vous en ligne sur le site
www.reservenaturelle-saint-martin.comRéalisé par les Éditions Le Pélican Nautique.